ГЛАВНАЯ Визы Виза в Грецию Виза в Грецию для россиян в 2016 году: нужна ли, как сделать

Вежливые просьбы на английском. Вежливые просьбы Непрямые вежливые вопросы

Марина Вертий
Занятие по социально-коммуникативному развитию в старшей группе «Вежливая просьба»

Занятие по социально- коммуникативному развитию в старшей группе на тему : «Вежливая просьба » .

Цель : Познакомить детей с различными формами выражения просьбы , адресованной кому-либо (незнакомцу, близкому человеку, товарищу) в различных ситуациях : на улице, дома, в других местах, развивать познавательный интерес. Воспитывать умение вежливо обращаться с просьбой о чем-либо .

Воспитатель : Ребята, сейчас я вам прочитаю небольшой рассказ, который называется «Разрешите пожалуйста» , вы внимательно послушайте, а потом мы с вами побеседуем.

Чтение рассказа.

Брат вернулся с концерта, на котором выступал, читая стихотворение. Он принёс диск с записью концерта, где можно было увидеть все номера. Маша вошла в комнату и увидела : сидит Ваня, а рядом с ним мама. Они смотрят выступления. Маша подбежала к Ване, оттолкнула его от компьютера, чтобы посмотреть всё сначала.

А ну уйди, я хочу всё посмотреть с самого первого номера!

Мама очень рассердилась. Она строго сказала дочери :

Сначала научись вежливо просить , а потом приходи!

Маша пошла к бабушке.

Бабушка, научи меня просить . Мне так хотелось увидеть весь концерт с начала до конца, что я толкнула брата. Вот мама меня и прогнала и велела научиться вежливо просить .

Нет ничего проще, - ответила бабушка. – Ты должна запомнить несколько слов. Повторяй за мной : «Пожалуйста; будь добр; разреши мне; позволь мне; очень прошу, если можно, дай мне пожалуйста, посмотреть концерт с начала».

Маша :

Вот ещё чего! Никогда! Буду я ещё кланяться, просить вежливо . Уж лучше я ничего смотреть не буду!

Воспитатель : Ребята, как вы думаете, разрешили ли Маше посмотреть концерт? (ответы детей) .

Воспитатель : Что значит вежливо просить ? (ответы детей) .

Воспитатель : Попробуйте повторить за бабушкой несколько вежливых слов или выражений . (ответы детей) .

Воспитатель : Предложите своё окончание рассказа.

Публикации по теме:

Конспект НОД по социально-коммуникативному развитию в старшей группе «Моя семья - мое богатство» Конспект НОД по социально- коммуникативному развитию в старшей группе Тема: «Моя семья мое богатство» Подготовила: воспитатель Милевская.

НОД по социально-коммуникативному развитию в старшей группе «Дети и их права!» ТЕМА: «Дети и их права!»Цели: 1. Уточнить знания детей о гражданских правах и обязанностях. 2. Воспитывать чувство семейной сплоченности,.

Образовательная деятельность по социально-коммуникативному развитию в старшей группе «Путешествие по России» Цель: Развивать у детей чувство патриотизма и любви к своей Родине. Задачи: 1. Уточнить и углубить знания и представления дошкольников.

Открытое занятие в старшей группе по социально-коммуникативному развитию «Расскажем Шапокляк о дружбе» В. : Ребята, посмотрите, нам прислали письмо. Как вы думаете от кого оно? (показывает на конверте рисунок с изображением старухи Шапокляк).

Перспективный план работы по социально-коммуникативному развитию (безопасность) в старшей группе Перспективный план работы по социально-коммуникативному развитию (безопасность) в старшей группе на зимний период. ДЕКАБРЬ: 1 неделя- 1.«Один.

Познавательное развитие Конспект Социально коммуникативное занятие в старшей группе «Азбука здоровья» Цель: Развивающая, воспитательно –.

Разрешите представить Вашему вниманию проект по социально-коммуникативному развитию "Спешите делать добро". Вы скажите, тема не новая.

Нередко приходилось сталкиваться с мнением, что вопрос, содержащий отрицание, провоцирует отвечающего на отрицание в ответе. Это и так, и не так. Не могли бы вы … - самая вежливая фраза в русском языке. В этом устойчивом обороте, придающем высказыва-нию жанр просьбы, заложена признаваемая говорящим за собеседни-ком возможность отказа от выполнения просьбы. Мне случалось встречать и сторонников, и ярых противников подобного способа формулирования просьбы, хотя в речи и тех и других встречалось это выражение.

В этой фразе (Не могли бы вы ) кроется опасность - это искрен-ность, своего рода «открытое забрало» перед собеседником. Другими словами, если не доверяешь своему речевому партнёру, не стоит обле-кать просьбу в эту форму. Как «поленом по лицу» может прозвучать реплика-ответ: - Нет, не могли! Грубый ответ может последовать, даже если сама просьба ещё и не прозвучала: - Не могли бы … - Нет, не могли! Резкий ответ показывает не только неспособность адресата выполнить просьбу, но и нежелание её выполнить, а иногда даже и выслушать.

Между тем этот способ словесного оформления просьбы намного сложнее и интереснее, чем может показаться на первый взгляд. В грамматике этой фразы заложен глубокий смысл (не случайно фраза является этикетной, т.е. устойчивой и ритуальной). Форма глагола могли бы, являясь предпосылкой самой просьбы, выражает условие - возможность, способность и желание адресата выполнить то или иное действие.

В русском языке вполне возможно выразить просьбу с помощью глагола мочь без отрицания (Могли бы вы уступить мне место?) . В этом случае в высказывании отсутствует декларация права собеседни-ка на отказ. Таким образом, этикетная речевая формула содержит подтекст, заключённый в грамматических средствах языка (и потому скрытый, неявный): «я прошу выполнить желаемое действие, при ус-ловии, что вы имеете возможность и желание это действие выпол-нить».

Сравните близкие по смыслу просьбы, выраженные с помощью разных языковых средств:

Уступите место!

Уступите, пожалуйста, место!

Могли бы вы уступить мне место?

Не могли бы вы уступить мне место?

Уступили бы вы мне место!

А не уступили бы вы мне место?

Вы мне место уступите или нет?

Все эти высказывания представляют собой просьбу. Они являются синонимичными, но при общности смысла различаются тем воздей-ствием, которое оказывают на собеседника. В первом случае проявля-ется только желаемое действие и его объект, во втором - действие дополняется вежливостью. В двух последних высказываниях очевидна грубость говорящего. Не менее важна и интонация, с которой произ-носятся фразы.

Проявляется ли в речевой формуле Не могли бы вы … беспомощ-ность просящего? Да, пожалуй. Но в некоторых случаях и слабость превращается в силу. В традициях русской культуры (да и многих других культур) оказывать помощь тому, кто в ней нуждается. Ещё раз повторимся, что этикетная речевая формула Не могли бы вы … подходит не ко всем ситуациям формулирования просьбы. Эта просьба достигнет своей цели, окажет воздействие только на добро-желательно настроенного к вам и добросердечного человека, привык-шего приходить людям на помощь.

Тот факт, что рассматриваемая формула не может сочетаться со словами вежливости (пожалуйста, будьте добры и др.), доказывает, что в грамматике этой конструкции уже заложена вежливость. Будьте внимательны при выборе слов и фраз. В каждом слове или конструк-ции кроется собственная энергия, собственная сила.

Британцы заработали звание самой учтивой нации в мире. Где бы Вы ни находились – в магазине, общественном транспорте или просто на улице, до Вас то и дело будут доноситься «Sorry», «Please» и «Welcome». Но знаете ли Вы, что, даже используя все эти слова, можно внезапно прослыть бесцеремонным грубияном? Причина до смешного проста – вежливые фразы на английском языке строятся по совершенно иным правилам, чем на русском.

Чтобы не шокировать собеседников, важно использовать «волшебные слова» в верной конструкции и учитывать чисто английские фразеологизмы, соответствующие правилам хорошего тона.

Вежливые просьбы на английском языке

Рассмотрим ситуацию, будто Вы говорите собеседнику: «Prepare this for tomorrow» или «Call me back» (внимание: это неправильно!). Для русского человека это простые просьбы, не несущие в себе негативного подтекста, однако для иностранца это сигнал о том, что Вы – весьма невоспитанный человек, отдающий грубые приказы.

Первую строчку хит-парада обидных фраз представляет фраза «Do it!». Возьмите на вооружение вежливое «Let"s do it!», чтобы избежать острых краев недопонимания.

Что нам известно о слове «please»? «Please» означает «пожалуйста» и используется в просьбах.

― Could you tell me the time, please?

― Не могли бы Вы сообщить время, пожалуйста?

― Спасибо!

С детства мы привыкли: хочешь получить конфетку, не забудь добавить «пожалуйста». Однако в английском языке этого недостаточно. Употребление «Please» в обращениях-просьбах добавляет к сказанному неприятный оттенок фамильярности.

Например, Вы просите друга «Give me, please, a coat». Прозвучит это примерно так: «Подай-ка мне пальто». Если не «Please», скажете Вы, тогда как попросить об услуге на английском, чтобы ненароком не обидеть человека.

Для того, чтобы просьба приобрела оттенок учтивости, используйте модальные конструкции:

Could / would – Не могли бы Вы

Could / would you ..., please?

Could / would you be so kind as to ...

Например:

― Could you check your e-mail, please?

― Не могли бы Вы проверить свою электронную почту?

― Конечно!

― Jane, would you be so kind as to call him on Monday?

― Yes, of course!

― Джейн, не могла бы ты (будь добра) позвонить ему в понедельник?

― Да, конечно!

На шопинге или в ресторане используйте в разговорной речи следующие конструкции:

Can / could + please – Не могли бы Вы + пожалуйста
Can / could I have…, please?

Can / could I please have ... ?

Например:

― Can I have some tomatoes and fresh green, please?

― Можно мне, пожалуйста, помидоры и свежую зелень?

― Could I please have a glass of water?

― Можно, пожалуйста, стакан воды??

Примеры любезной просьбы по-английски

Would you do me a favor?

Не могли бы Вы сделать мне одолжение?

Could you do me a favor?

Могу ли я попросить Вас об одолжении?

Could you possibly + Ving?

Could you possibly help me to open the window?

Не могли бы Вы помочь мне открыть окно? (Вы случайно не могли бы мне помочь открыть окно?)

Could you please + Ving?

Could you please translate a letter?

Не могли бы Вы перевести письмо?

Could I trouble you to + Ving?

Could I trouble you to explain this definition?

Не затруднит ли Вас объяснить это определение?

Could I bother you to + Ving?

Could I bother you to sign some documents?

Не затруднит ли Вас подписать некоторые документы?

Would you mind + Ving?

Would you mind turning the radio on?

Не могли бы Вы включить радио?

Would it be too much trouble for you to + Ving?

Would it be too much trouble for you to pick John up from school?

Я Вас сильно побеспокою, если попрошу забрать Джона из школы?

I wonder if you could help me with smth./to do smth?

I wonder if you could help me with this test / to take the test?

Можете ли Вы мне помочь с этим тестом / пройти тест?

Can you give me a hand with smth?

Can you give a hand with my baggage?

Можешь ли ты мне помочь с моим багажом?

Would you be so kind to help me with smth?

Would you be so kind to help me with the housework?

Будь так любезен, помоги мне, пожалуйста, с уборкой?

Could you spare me some time? I need help, please.

Не мог бы ты выделить минуточку? Пожалуйста, мне нужна помощь.

Can I ask you a favor?

Give me a hand with this, will you?

Могу ли я попросить об одолжении? Поможешь мне с этим?




Как спросить разрешения?

Когда мы просим разрешение на совершение собственных действий, то нам понадобится следующая схема. Ее можно использовать и в официальной обстановке:

May I… ? Можно ли мне...?

Например:

― May I use your laptop? I don’t have an internet connection.

― Можно ли мне воспользоваться Вашим компьютером? У меня отсутствует подключение к интернету.

Еще одна полезная конструкция:

Do you mind if I + Ving? Вы не возражаете, если…

― Do you mind if I open the door?

― Вы не возражаете, если я открою дверь?

― Do you mind my asking you a difficult question?

― Вы не возражаете, если я задам Вам сложный вопрос?

Как поблагодарить за оказанную услугу на английском языке

Важно уметь выразить свою благодарность. В неформальном общении допустимы вольности, в остальных случаях не следует отступать от норм традиционной учтивости.

Огромное спасибо!

Thanks a million!

Миллион благодарностей!

I am really grateful for…

Я очень благодарна за...

Thank you so very much for…

Большое спасибо за... (очень вежливо)

Can’t thank you enough for…

Даже огромное спасибо за... будет недостаточным!

I really appreciate your help!

Я очень ценю твою помощь!

You are the best!

Ты лучший! (неформ.)

Спасибо! (неформ. сленг)

Спасибо! (неформ. сленг)

Англичане вплетают в разговорную речь куда больше вежливых оборотов, нежели мы. Иногда возникает ощущение обесценивания вежливости – учтивость теряет личную, адресную окраску и воспринимается как заученная до автоматизма речевая норма. С этим нужно просто смириться!

Надеюсь, что эта статья будет полезна тем, кто еще не посещает курсы Центра иностранных языков Yes. Отныне Вы будете увереннее использовать вежливые фразы на английском языке, и в нужный момент Вам не откажут в небольшой услуге.


Афанаскина Екатерина Владимировна - эксперт учебно-методического отдела

Центра иностранных языков «YES».

Описание работы: занятие содержит упражнения в употреблении вежливых слов, небольшие инсценировки, иллюстрирующие важность "волшебных слов", детям предлагается проанализировать ситуации и выяснить, как нужно поступать вежливо; дети узнают и систематизируют знания о различии просьбы и приказа.

Тип занятия: комбинированный.
Технология занятия:
Образовательная цель:
Развивающая цель:
Воспитательная цель:
Формирование УУД:

Личностные УУД:




Регулятивные УУД:





Познавательные УУД:



Коммуникативные УУД:



Оборудование: компьютер, проектор, презентация (содержание слайдов указано в ходе занятия)

Скачать:


Предварительный просмотр:

В экспертную комиссию муниципального этапа Всероссийского конкурса «Учитель года России-2015», номинация «Педагогический дебют»

Конспект занятия

по внеурочной деятельности

направление духовно-нравственное

"Вежливые слова. Просьба"

Разработчик занятия

Учитель начальных классов

МБОУ СОШ №3 г. Ессентуки

Быкова Екатерина Игоревна

Конспект занятия по внеурочной деятельности на тему: "Вежливые слова. Просьба"

Описание работы: занятие содержит упражнения в употреблении вежливых слов, небольшие инсценировки, иллюстрирующие важность "волшебных слов", детям предлагается проанализировать ситуации и выяснить, как нужно поступать вежливо; дети узнают и систематизируют знания о различии просьбы и приказа.

Тип занятия: комбинированный.
Технология занятия: игровая, коллективного взаимодействия.
Образовательная цель: научить употреблять различные средства выражения вежливости; познакомить с этикетными выражениями просьбы; научить выбирать уместное для данной ситуации средство выражения просьбы; пользоваться интонацией как средством вежливого обращения просьбы.
Развивающая цель: развивать речь детей, мышление, словарный запас.
Воспитательная цель: воспитывать культуру общения, культуру поведения в обществе, сплочение детского коллектива, формировать чувство товарищества.
Формирование УУД:

Личностные УУД:
1) формирование готовности и способности обучающихся к саморазвитию
2) формирование мотивации к обучению и познанию
3) формирование целостного, социально ориентированного взгляда на мир в его органичном единстве и разнообразии природы
4) формирование уважительного отношения к иному мнению

Регулятивные УУД:
1) овладение способностью принимать и сохранять цели и задачи учебной деятельности, поиска средств ее осуществления
2) освоение способов решения проблем творческого и поискового характера
3) формирование умения понимать причины успеха/неуспеха учебной деятельности и способности конструктивно действовать даже в ситуациях неуспеха
4) освоение начальных форм познавательной и личностной рефлексии
5) овладение начальными сведениями о сущности и особенностях объектов, процессов и явлений действительности

Познавательные УУД:
1) осознание целостности окружающего мира, элементарных правил нравственного поведения в мире и людей.
2) формирование умения адекватно, осознанно и произвольно строить речевое высказывание в устной речи
3) установление причинно- следственных связей, построение логической цепи рассуждений, доказательство

Коммуникативные УУД:
1) формирование умения строить речевое высказывание в соответствии с задачами коммуникации и составлять тексты в устной форме
2) формирование умения использовать речевые средства и средства для решения коммуникативных и познавательных задач
3) формирования умения слушать и вступать в диалог.
Оборудование: компьютер, проектор, презентация (содержание слайдов указано в ходе занятия)

Ход занятия

Учитель: Ребята, сегодня на занятие к нам пришёл гость кот Леопольд. Кот Леопольд хочет рассказать вам о очень важном качестве любого воспитанного человека. Сравните две ситуации:
1) Денис сказал:
– Никита, дай карандаш, и побыстрее.
2) Саша попросил:
– Никита, дай мне, пожалуйста, карандаш, а то мой сломался.
Учитель: Скажите, чем отличаются эти просьбы? (первая невежливая, а вторая вежливая)
Как вы думаете, кому Никита даст карандаш? Почему? Поднимите руку, кто уже догадался, о чём вам расскажет кот Леопольд.
Учитель: Сегодня вы узнаете о вежливых словах и о том, как правильно высказать просьбу. Ребята, а что значит вежливый?

Вежливый - соблюдающий правила приличия, воспитанный

Учитель: А где должны соблюдаться привила приличия? (везде) Вежливость - одно из важнейших качеств воспитанного человека. Раньше слово «вежа» означало «знаток» - тот, кто знает правила приличия и формы выражения доброго отношения к людям.
Учитель: Ребята, подумайте, как можно проявлять вежливость? (жесты, мимика, вежливые слова) Какие вежливые слова вы знаете? Чтобы лучше вспомнить вежливые слова, мы поиграем в игру «Доскажи словечко». Кто знает ответ – поднимает руку.

Встретив зайку, ёж-сосед
Говорит ему: «…» (Привет!)
А его сосед ушастый
Отвечает: «Ёжик, …» (Здравствуй!)
КОсьминожке Камбала
В понедельник заплыла,
А во вторник на прощанье
Ей сказала: «…» (До свиданья!)
Неуклюжий песик Костик
Мышке наступил на хвостик.
Поругались бы они,
Но сказал он «…» (Извини!)
Трясогузка с бережка
Уронила червяка,
И за угощенье рыба
Ей пробулькала: «…» (Спасибо!)
Чудно пел среди ветвей
Голосистый соловей,
И ему на всю дубраву
Воробьи кричали: «…» (Браво!)
Толстая корова Лула
Ела сено и чихнула.
Чтобы не чихала снова,
Мы ей скажем: «…» (Будь здорова!)

Учитель: Молодцы! Ребята вежливые слова называют ещё волшебными. А почему их так называют? С помощью волшебных слов можно даже грустному или обиженному человеку вернуть хорошее настроение. Вежливые слова оказывают «волшебное» действие на человека. Послушайте рассказ Валентины Осеевой «Волшебное слово», и приготовьтесь отвечать на вопросы.

Валентина Осеева "Волшебное слово"

Маленький старичок с длинной седой бородой сидел на скамейке и зонтиком чертил что-то на песке.
– Подвиньтесь, – сказал ему Павлик и присел на край.

Лена широко раскрыла глаза. Пальцы ее разжались, и, снимая руку со стола, она смущенно пробормотала:
– Ка-кую тебе?
– Мне синюю, – робко сказал Павлик.
Он взял краску, подержал ее в руках, походил с нею по комнате и отдал сестре. Ему не нужна была краска. Он думал теперь только о волшебном слове.
«Пойду к бабушке. Она как раз стряпает. Прогонит или нет?»
Павлик отворил дверь в кухню. Старушка снимала с противня горячие пирожки.
Внук подбежал к ней, обеими руками повернул к себе красное морщинистое лицо, заглянул в глаза и прошептал:
– Дай мне кусочек пирожка... пожалуйста.
Бабушка выпрямилась. Волшебное слово так и засияло в каждой морщинке, в глазах, в улыбке.
– Горяченького... горяченького захотел, голубчик мой! – приговаривала она, выбирая самый лучший, румяный пирожок.


Павлик подпрыгнул от радости и расцеловал ее в обе щеки.
«Волшебник! Волшебник!» – повторял он про себя, вспоминая старика.
За обедом Павлик сидел притихший и прислушивался к каждому слову брата. Когда брат сказал, что поедет кататься на лодке, Павлик положил руку на его плечо и тихо попросил:
– Возьми меня, пожалуйста.
За столом сразу все замолчали. Брат поднял брови и усмехнулся.
– Возьми его, – вдруг сказала сестра. – Что тебе стоит!
– Ну, отчего же не взять? – улыбнулась бабушка. – Конечно, возьми.
– Пожалуйста, – повторил Павлик.
Брат громко засмеялся, потрепал мальчика по плечу, взъерошил ему волосы:
– Эх ты, путешественник! Ну ладно, собирайся!
«Помогло! Опять помогло!»
Павлик выскочил из-за стола и побежал на улицу. Но в сквере уже не было старика. Скамейка была пуста, и только на песке остались начерченные зонтиком непонятные знаки.


Учитель: Почему Павлику хотел убежать из дома?
Чем он был расстроен?
Какое волшебное слово старик сказал Павлику?
Как нужно говорить волшебное слово? (глядя прямо в глаза, тихим голосом)
Как помогло Павлику волшебное слово?
Почему Павлик захотел вернуться к старику?
Учитель: Слово оказалось по-настоящему волшебным. Ребята, поднимите руку те, кому уже приходилось просить о чём-то. А что такое просьба?

Просьба – вежливое обращение к кому-либо, призывающее сделать что-либо.

Учитель: Ребята, как можно выразить просьбу? (жесты, мимика, слова) Сейчас двое из вас покажут сценку, а вам нужно будет её озвучить. (перед занятием учитель предупреждает двух ребят)
Сценка: Стоит стул, на котором сидит один из учеников. Один без слов просит другого уступить место.

Учитель: С помощью чего была выражена просьба? Как её выразить с помощью слов? Сейчас двое из вас покажут эту сценку, только со словами.
Учитель: А теперь ещё двое покажут и со словами, и с жестами.
Учитель: Ребята, кот Леопольд приготовил для вас «Словарики вежливых слов». (Приложение 1) Дежурные раздайте по одному словарику каждому. Прочитайте вежливые слова про себя. Чтение вслух слов первого столбика. Чтение вслух слов второго столбика.



Учитель: Какие слова вы раньше не употребляли в своей речи? Составим предложения-просьбы с этими словосочетаниями. Составим словосочетание с первым словом, вторым и т.д. с опорой на словарик вежливых слов.
Учитель: Ребята, как вы думаете, после этих слов хочется выполнить просьбу? Сейчас будем учиться грамотно выражать обращение с просьбой. А поможет нам в этом план.

План:
1. Обращение.
2. Просьба помочь.
3. Благодарность.

Учитель: В этой последовательности должны строиться обращение с просьбой. С чего начнем? Если это ваш ровесник, то обратимся к нему по имени. А если взрослый человек - по имени и отчеству. Дальше сама просьба. Что обязательно должно быть в просьбе? (волшебное слово) И когда нам ответят согласием, мы должны поблагодарить человека.
Учитель: Сейчас каждый выберет, к кому он обратится с просьбой, проговорит её про себя, а затем озвучит её. Кто будет готов – поднимет руку. У вас есть 1 минута.
Учитель: Молодцы. А теперь послушайте отрывок, и определите, из какой он сказки.

Тогда девочка сказала ему строго:
-Вытащите из-под себя ногу и опустите ее под стол. Не ешьте руками, для этого есть ложки и вилки.


Учитель: Из какой сказки этот отрывок? Это отрывок из сказки Алексея Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино». Определите, просьбу ли использовала Мальвина при беседе с Буратино. Так что же использовала Мальвина, обращаясь к Буратино? (приказ) Какие она использовала слова? Чем отличается приказ от просьбы?
На слайд выводятся различия просьбы и приказа



Учитель: Прочитайте, как строятся приказ и просьба про себя. В просьбе присутствуют волшебные слова, а в приказе? (Нет)
Просьбу произносят тихим голосом, глядя прямо в глаза, а приказ?
(Строгой, повелительной интонацией.)
Просьба выполняется по желанию, а приказ?
(Выполняется обязательно.)
Учитель: А теперь вернемся к отрывку из сказки «Золотой ключик, или приключения Буратино». Как же надо было сказать Мальвине, чтобы Буратино захотел все выполнить? Исправьте слова Мальвины.
Учитель: Сейчас разыграем сценку. В сценке Мальвина будет использовать просьбу, а не приказ, а Буратино выполнит просьбу Мальвины.
Учитель: Увидеть разницу между просьбой и приказом поможет нам отрывок из мультфильма «Возвращение блудного попугая».

Учитель: Кто произносил приказ? А кто просьбу?
Учитель: Вежливость проявляется не только в словах, но и на деле. Послушайте несколько ситуаций, и определите, кто поступает вежливо, а кто нет.
Ситуация 1. Мальчик крикнул прохожему: «Сколько времени?».
Вопросы: Ответит ли прохожий мальчику? Исправьте ситуацию так, чтобы в ней прозвучала вежливая просьба.
Ситуация 2. Два мальчика столкнулись в дверях. Никак не могут разойтись.
Вопросы: Кто из них должен уступить дорогу, если одному 8 лет, а другому 11 лет?
Ситуация 3. Учительница задала вопрос классу. Аня знает ответ и, как и положено ученице подняла руку для ответа. А Стёпа выкрикнул ответ, не дав ответить другим ребятам.
Вопросы: Кто поступил невежливо? Как нужно было поступить Стёпе?
Ситуация 4. На перемене учительница разговаривала с учительницей из параллельного класса. А Оле срочно нужно было что-то спросить, и она перебила разговор.
Вопросы: Кто поступил невежливо? Как нужно было поступить Оле?
Ситуация 5. Петя пришёл на день рождения к Кате. Петя подготовил слова для поздравления, но Катя сразу же с порога выхватила из рук Пети подарок и начала снимать обёртку, ещё не пригласив гостя в дом.
Вопросы: Кто поступил невежливо? Как нужно было поступить Кате?
Учитель: Вот и подошло к концу наше занятие.
1. С чем сегодня познакомил вас кот Леопольд?
2. Как правильно составить просьбу?
3. Назовите вежливые слова.

Приложение 1

Словарик вежливых слов

Пожалуйста... Вы не могли бы...
Будь другом... Не сочти за труд...
Прошу тебя... Если Вам не трудно...
Будьте добры... Будь так любезен...
Сделай милость... Не в службу, а в дружбу...


Вежливое обращение в английской речи и на письме выражается при помощи модальных глаголов may , might , can , could , would , will .

Грамматические конструкции выражения позволения или просьбы в английском языке можно условно разделить на три группы:

  • Конструкции с I в роли подлежащего
  • Конструкции с You в роли подлежащего
  • Конструкции с Would you mind

Рассмотрим каждую из них в отдельности.

Конструкции с I в роли подлежащего
Might используется очень редко и является достаточно формальной формой выражения просьбы. Используется в основном в британском английском.
Например:
Might I have a cup of tee? (Можно мне чашечку чая?)
Might I borrow your umbrella? (Могу ли я воспользоваться вашим зонтом?)

May и Could являются самыми часто употребимыми глаголами для выражения просьбы или позволения. Используются для обращения в формальной форме при разговоре с малознакомыми людьми.
Например:
May I please see you passport? (Можно посмотреть ваш паспорт?)
Could I borrow your book please? (Можно позаимствовать у вас книгу?)

Can используется для выражения просьбы или позволения при разговоре с близкими и хорошо знакомыми людьми, то есть при неформальном общении.
Например:
Can I borrow a few dollars? (Можешь занять мне несколько долларов?)
Can I have a look at your picture? (Можно взглянуть на твою картину?)

Конструкции с You в роли подлежащего
Would you и Will you в выражениях просьбы имеют одинаковое значение. Would you используется чаще и считается более вежливой формой, поэтому, используя Will you , всегда добавляйте please, это позволить вашей просьбе звучать более вежливо. Хотя уровень вежливости также определяется и тоном разговора.
Например:
Would you remove your socks from the table please? (Не могли бы вы убрать свои носки со стола?)
Will you please pass me the pepper? (Не могли бы вы передать мне перец?)

Could you имеет практически такое же значение, как и Would you . Но небольшая разница все же есть. Would you используется в ситуациях, когда вы абсолютно уверенны в том, что человек, к которому вы обращаетесь в состоянии выполнить вашу просьбу. Could you используется в тех случаях, когда вы действительно спрашиваете, имеет ли человек физическую возможность выполнить вашу просьбу.
Например:
Could you pass by a supermarket on the way home? (Не могли бы вы зайти в супермаркет по дороге домой?)
Could you finish this work for me please? (Не могли бы вы закончить эту работу за меня?)

Can you используется при неформальном общении, так как оно звучит менее вежливо, чем Could you или Would you .
Например:
Can you please wash the dishes? (Ты не мог бы вымыть посуду?)
Can you please buy me an ice-cream? (Ты не мог бы купить мне мороженое?)

Конструкции с Would you mind
Конструкция would you mind if I с последующим глаголом в простом прошедшем времени имеет значение «вы не против, если я …» или «не помешает ли вам, если я …», то есть используется скорее не как просьба или позволение, а как форма вежливости. Причем глагол, стоящий в простом прошедшем времени, в данном случае отражает действия в настоящем или будущем.
Например:
It’s extremely hot today. Would you mind if I opened the window? (Очень жарко сегодня. Вы не против, если я открою окно?)
I don’t feel well today. Would you mind if I stayed at home? (Я себя сегодня неважно чувствую. Вы не против, если я останусь дома?)

Иногда в разговорной речи вместо простого прошедшего времени используется простое настоящее.
Например:
Would you mind if I invite my friends tonight? (Вы не против, если я приглашу друзей сегодня вечером?)
Would you mind if I go out tonight? (Вы не против, если я схожу куда-нибудь сегодня?)

Для того чтобы вежливо попросить вашего собеседника о чем-либо, можно использовать конструкцию would you mind+герундий (глагол с -ing окончанием). Такая форма просьбы в английском языке имеет смысл «не затруднит ли вас сделать то-то и то-то?»
Например:
Would you mind opening the window? (Не затруднит ли вас открыть окно?)
Would you mind mailing this letter for me? (Не затруднит ли вас отправить для меня это письмо?)

Важность владения формами вежливого обращения безусловна. Даже если ваш английский далек от совершенства, но собеседник видит, что вы стараетесь говорить максимально вежливо, не сомневайтесь, он очень постарается вас понять и помочь вам при необходимости.

Попробуйте сами составить несколько предложений на основе пройденного материала. Помните, использование языка - лучший способ его изучения.