ГЛАВНАЯ Визы Виза в Грецию Виза в Грецию для россиян в 2016 году: нужна ли, как сделать

Правила произношения гласных звуков. Нормы произношения гласных звуков

Орфоэпические нормы опираются на фонетические законы, действующие в русском языке в настоящее время. Нормы определяют произношение гласных и согласных звуков, а также отдельных грамматических форм.

В области гласных звуков для русского литературного языка характерно аканье, то есть произношение на месте безударного [о ] звука [а ]. Таким образом, в первом предударном слоге и в абсолютном начале слова звуки [а ] и [о ] совпадают в звуке, близком к [а ], который в транскрипции обозначается как [^ ]: ст [^]лы .

В современном русском литературном языке господствует и?канье, то есть совпадение в первом предударном слоге после мягких согласных всех гласных фонем, кроме < у > , в звуке [и ], точнее [и э ]: [п’и?лы ] - [п’ила? ], [р’эк ]- [р’ика? ], [н’ос ]- [н’ису? ], [п’а?тый ] - [п’ита?к ]. В XIX веке в литературном языке господствовало э?канье (оно и сейчас встречается в литературном произношении) - совпадение в той же позиции в звуке [э и ] гласных фонем неверхнего подъёма: [р’э и ка? ], [н’э и су? ], [п’э и та?к ], но [п’ила? ].

Аканье и иканье составляют норму русского литературного произношения. На отдельные слова норма произношения. На отдельные слова норма произношения с [^ ] не распространяется. По отношению к таким словам орфоэпическим следует считать произношение не с [^ ], а с [ы ], представляющим собой гиперфонему < и / э >. Сюда относится прежде всего слово ж [ы ]леть (жалеть ) и производные от него: к сож [ы ]лению , а также в словах рж [ы ]ной, ж [ы ]кет, в формах множественного числа “лошадь”: лош [ы ]дей, лош [а ]дям.

Таким образом, произношение ж [^ ]леть , ж [^ ]кет , лош [^ ]дей , хотя и распространено, однако не может считаться литературной нормой и в ряде случаев носит даже диалектную окраску.

В ХХ веке сначала в разговорной речи, а примерно с середины века и в нейтральном стиле разговорного языка на месте заударного [ы ъ ] в неконечном и конечном закрытом слогах распространилось произношение [ъ ], ставшее в настоящее время господствующим: о?п [ы ъ ]ты , вы?м [ы ъ ]л , но чаще о?п [ъ ]ты , вы?м [ъ ]л . В последнее время в нейтральном стиле стал возможен [ъ ] и в предударных слогах, кроме первого предударного: в [ы ъ ]ходи?ть и в [ъ ]ходи?ть , б [ы ъ ]тово?й и б [ъ ]тово?й . Но преобладает в этой позиции вариант с [ы ъ ].

В разговорной речи на месте редуцированного [у ] 2-й степени встречается произношение [ъ ] после твёрдого согласного: г [ъ ]берна?тор , с [ъ ]мато?ха , к [ъ ]вырка?ться , за?м [ъ ]жем , попро?б [ъ ]й и [и э ] после мягкого: комм [и э ]нике? , име ?[и э ]щийся . В кодифицированном литературном языке такое произношение встречается лишь в виде оговорок.


Проклитики 1 и энклитики 2 могут не подчиняться нормам редукции гласных. В них возможны безударные [о ], [э ], безударный [а ] после мягких согласных и звуков, воплощающих < j > , безударный прикрытый [а ] не в первом предударном слоге; ср.: дьяк он [д’jа?к-он ] - дьякон [д’jа?кън ]; те леса [т’э-л’и э са ?] - телеса [т’и э л’и э са ?]; я с ней [йа-с’-н’э?й ] - ясней [йи э с’н’э?й ]. В некоторых проклитиках в первом предударном слоге выступает [ъ ]: обещал, так выполни [тък-вы?пълн’и ]; ты да я [ты? дъ-jа ?].

В некоторых сложных и сложносокращённых словах и словах с некоторыми приставками, как и в клитиках, возможно произношение гласных без качественной редукции: др [’э ]внеру?сский , с [о ]реда?ктор , стр [о ]йотря?д , м [’э ]жинститу?тский , м [а ]шбюро ?, тр [а ]нссиби?рский , тр [’о ]хра?зовый , в [’а ]лотеку?щий , [йа ]снови?дящий . В определённых фразовых условиях эти гласные могут получать побочное ударение.

Орфоэпия — наука о нормах произношения отдельных звуков и их сочетаний, а также о закономерностях постановки ударения, один из важнейших разделов «культуры речи». Некоторые ученые определяют орфоэпию только как науку о произношении, выделяя нормы постановки ударения в отдельную науку акцентологию.

Орфоэпические нормы – это и есть нормы произношения слов, морфем, предложений, а также ударений в них.

Для литературного русского языка (т.е. того, как принято говорить в данную историческую эпоху) характерно

  • аканье , т.е. произношение звука, близкого к /а/, вместо /о/ в безударных слогах (к/а/ рова)
  • иканье , т.е. произношение звука, близкого к /и/, вместо /е/ в безударных слогах (произнесение слова леса как л /и/ са)
  • редукция гласных звуков в безударном положении (т.е. изменение качества гласных звуков в безударном положении – так, в слове «мама» безударный /а/ не то же, что /а/ ударный)
  • оглушение/ озвончение согласных звуков (например, звонкого согласного в конце слова – дуб – ду/п/).

Русскому языку свойственны три стиля произношения (в зависимости от коммуникативной ситуации):

  • высокий (нОктюрн, пОэт, например, при чтении стихов)
  • нейтральный (нАктюрн, пАэт)
  • низкий/ разговорный (тыща, щас)

Нормы произношения так же, как и других нормы, изменяются

  1. Старшая норма : Коне/ш/но
  2. Младшая норма : коне/ч/но

Нормы произношения гласных звуков

(мы описываем наиболее распространенные нормы)

  • иканье
  • произношение безударных гласных после ж, ш, ц: звуки /э/, /и/ произносятся как /ы/ — ш/ы/лка (шелка), ж/ы/л ток (желток), звук /а/ произносится как /э/ — ш/э/гать
  • сохранение О безударного в иностранных словах (бОа, бОлеро, радиО). Надо сказать, что эта норма уходит (мы уже говорим вЪкзал, рЪман). Ъ здесь обозначает очень короткий звук, несводимый ни к /а/, ни к /о/.
  • произнесение звука э в разных положениях как э, и, ы, ъ (тЭндЭр, Итаж, бут/ы/рброд, мод/ъ/рнизация)

Нормы произношения согласных звуков

  • произношение звука /в/ в окончаниях прилагательных (сине/в/о)
  • произношение твердого согласного перед /е/ — стенд, пюре, реквием (старшая норма требовала произносить согласные мягко). (Допускается двоякое произношение в словах – террорист, кредо, декан. НО только мягкий согласный звук произносится словах беж, брюнет, музей, пионер, рельс, термин, фанера, шинель, крем, фен)
  • старшая норма требовала произносить ж, ш мягко в словах дрожжи, вожжи, жужжат, визжать, позже, до/жж/и. Теперь допустимо произносить твердые ж, ш так же, как и в других словах русского языка
  • произношение сочетание ЧН как /шн/ и как /чн/ . Тенденция произносить /чн/. (Проверьте себя. Сохраняете ли вы произношение /шн/, как его рекомендовали словари недавних лет в словах: горчичный, двоечник, конечно, очечник, прачечная, пустячный, скворечник, скучно, яичница, лавочник, подсвечник, порядочный, собачник, стрелочник, будочник. В словах сердечный, шапочный, молочный возможно двоякое произношение в зависимости от смысла).
  • звук Г может произноситься как /к/ — ко/к/ти или как /х/ — ле/х/кий . В слове Бог произносится /х/ — Бо /х/

Нормы ударения

Довольно часто производное слово, т.е. слово, образованное от другого слова, сохраняет ударение того слова, от которого образовано: обеспечить – обеспЕчение, светить – свечЕние.

  1. Равноправные, т.е. можно произносить по-разному: бАржа – баржА, Иначе- иначЕ, острОта – остротА, родИлся – родилсЯ
  2. Колеблющиеся, т.е старшая норма уходит, а новая еще не устоялась: шевЕлит- шевелИт, глубОко – глубокО, заснЕженный – заснежЁнный
  3. Общеупотребительные – профессиональные, т.е. так, как принято говорить и как говорят на профессиональном жаргоне: добЫча – дОбыча (у шахтеров), шассИ – шАсси (у летчиков), осуждЁнный – осУжденный (у юристов)
  4. Литературные – просторечные, т.е. так, как принято говорить у образованных людей, и так, как говорят необразованные городские жители: каталОг – катАлог, квартАл – квАртал, красИвее – красивЕе .

Внимание! Ударение в глаголах. Только занЯть, принЯть, начАть!!!

Как относится к нормам произношения и ударения?

Надо понимать, что мы говорим так, как говорит или говорило наше окружение, так мы привыкли. Все иное воспринимается как странное.

Менять или не менять произношение, если мы вдруг узнали, что говорим неправильно. Каждый решает это для себя сам, хотя иногда правильного произношения требует профессия (диктор, учитель, журналист, актер и др.)

В прочем, существует история об одном советском академике. История иллюстрирует дифференцированный подход к нормам. Произошла она очень давно.

Этого академика спросили, как он говорит пОртфель или портфЕль. Он ответил: «Это, смотря, где я буду. В родной деревне скажу пОрфель, иначе будут думать, что я зазнался. На заседании Академии наук скажу портфЕль, иначе академик Виноградов будет морщиться».

Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость - поделитесь

Грамотная устная речь - залог успешного общения. Умение правильно изложить свои мысли поможет не только при устройстве на работу или в бизнес-переговорах, но и в повседневной жизни. Но чтобы в совершенстве овладеть устной речью, необходимо знать и соблюдать орфоэпические нормы русского языка. Этому и будет посвящена наша статья.

Что такое орфоэпия?

Слово «орфоэпия» состоит из двух греческих корней - «orthos» и «epos», которые переводятся как «правильный» и «речь». То есть наука о правильной речи - вот что такое орфоэпия.

Графические сокращения

К графическим сокращениям относят инициалы, стоящие рядом с фамилией, обозначения объема или расстояния, например, литров (л), метров (м), также страницы (с) и другие подобные сокращения, служащие для экономии места в печатном тексте. Все эти урезанные слова при чтении должны быть обязательно расшифрованы, то есть произносить нужно слово полностью.

Употребление графических сокращений в разговоре может быть оценено как речевая ошибка или ирония, которая может быть уместна только в определенных обстоятельствах.

Имена и отчества

Орфоэпические нормы русского языка регулируют также особенности произношения имен и отчеств. Отметим, что использование отчеств характерно только для нашего языка. В Европе же такого понятия вообще не существует.

Использование полного имени и отчества человека необходимо при разных обстоятельствах как в устной, так и в письменной форме. Особенно часто подобные обращения используются в рабочей обстановке и официальных документах. Такое обращение к человеку может служить и маркером степени уважения, особенно при разговоре со старшими и пожилыми людьми.

Большая часть русскоязычных имен и отчеств имеет несколько вариантов произношения, которые могут варьироваться в том числе и от степени близости с человеком. Например, впервые встречаясь, желательно произносить имя и отчество собеседника ясно, как можно ближе к письменной форме.

Однако в других случаях орфоэпические нормы русского языка (нормы произношения) предусматривают исторически сложившийся в устной речи способ употребления.

  • Отчества, оканчивающиеся на «-ьевна», «-ьевич». В женских вариантах необходимо соблюдать письменную форму, например, Анатольевна. В мужских - допустим и краткий вариант: Анатольевич / Анатольич.
  • На «-аевич» / «-аевна», «-еевич» / «-еевна». И для мужских и для женских вариантов допускается краткий вариант: Алексеевна / Алексевна, Сергеевич / Сергеич.
  • На «-ович» и «-овна». В мужском варианте допустимо стяжение формы: Александрович / Александрыч. В женском - обязательно полное произношение.
  • В женских отчествах, образованных от имен, заканчивающихся на «н», «м», «в», не произносится [ов]. Например, вместо Ефимовна - Ефимна, Станиславовна - Станиславна.

Как произносить заимствованные слова

Орфоэпические нормы русского языка также регулируют и правила произношения иностранных слов. Связано это с тем, что в ряде случаев законы употребления русских слов нарушается в заимствованных. Например, буква «о» в безударных слогах произносится так же, как если бы она стояла в сильной позиции: оазис, модель.

Также в некоторых иностранных слов согласные, стоящие перед смягчающей гласной «е», остаются твердыми. Например: кодекс, антенна. Существуют и слова с вариативным произношением, где можно произносить «е» и твердо, и мягко: терапия, террор, декан.

Кроме того, для заимствованных слов ударение фиксировано, то есть во всех словоформах остается неизменным. Поэтому при возникновении сложностей с произношением лучше обратиться к орфоэпическому словарю.

Акцентологическая норма

Теперь более подробно рассмотрим орфоэпические и акцентологические нормы русского языка. Для начала разберемся с тем, что же такое акцентологическая норма. Так называют правила постановки ударения в слове.

В русском языке ударение не фиксировано, как в большинстве европейских, что не только обогащает речь и увеличивает возможности языковой игры, но и предоставляет огромные возможности для нарушения принятой нормы.

Рассмотрим функции, которое выполняет нефиксированное ударение. Итак, оно:

  • дает возможность для стилистической окраски слов (серебрО - сЕребро) и появления профессионализмов (кОмпас - компАс);
  • предусматривает изменение этимологии (значения) слова (мелИ - мЕли, Атлас - атлАс);
  • позволяет изменять морфологические особенности слова (сОсны - соснЫ).

Также постановка ударения может изменить стиль вашей речи. Так, например, слово «дЕвица» будет относиться к литературному, а «девИца» - к нейтральному.

Есть и класс таких слов, вариативность ударения в которых не несет никакой смысловой нагрузки. Например, Обух - обУх, бАржа - баржА. Возникновение этих исключений обусловлено отсутствием единой нормы и равноправного бытования диалекта и литературного языка.

Также постановка ударений в некоторых словах может быть просто устаревшей формой. Например, мУзыка - музЫка, слУжащий - служАщий. По сути, вы меняете всего лишь ударение, а по факту начинаете говорить устаревшим слогом.

Чаще всего постановку ударения в слове приходится запоминать, так как существующие привила регулируют далеко не все случаи. Кроме того, иногда нарушение литературной нормы может стать индивидуальным авторским приемом. Подобное часто используется поэтами для того, чтобы стихотворная строка звучала ровнее.

Однако не нужно считать, что акцентология входит в орфоэпические нормы русского языка. Ударение и правильная его постановка - слишком обширная и сложная тема, поэтому обычно ее выносят в особый раздел и изучают отдельно. Тем же, кто желает более подробно ознакомиться с темой и исключить нарушения нормы постановки ударений из своей речи, рекомендуется обзавестись орфоэпическим словарем.

Заключение

Казалось бы, что может быть сложного в том, чтобы говорить на родном языке? На самом же деле большинство из нас даже не представляет, сколько норм русского языка нарушается ежедневно.

Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания – орфоэпия. Соблюдение единообразия в произношении имеет важное значение. Орфоэпические ошибки мешают воспринимать содержание речи, а произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает ускоряет процесс общения.
Особенности произношения гласных звуков в русском языке.

Основной особенностью русского литературного произношения в области гласных является их разное звучание в ударном и безударном слогах при одинаковом написании. В безударных слогах гласные подвергаются редукции.

Редукция (лат. reducire сокращать) - лингвистический термин, обозначающий ощущаемое человеческим ухом изменение звуковых характеристик речевых элементов, вызванное их безударным положением по отношению к другим - ударным элементам.

Существуют два типа редукции–количественная (когда уменьшается долгота и сила звука) и качественная (когда в безударном положении изменяется сам звук). Меньшей редукции подвергаются гласные в 1-м предударном слоге, большей – во всех остальных слогах. Гласные [а], [о], [э] подвергаются в безударных слогах как количественной, так и качественной редукции; гласные [и], [ы], [у]не меняют в безударных слогах своего качества, но частично теряют длительность.

1.Гласные в 1-м предударном слоге:

а)после твердых согласныхна месте о и а произносится ослабленный звук [а]: в [а] да́, н[а] га́, М[а]сква́, с[а]ды́, з[а]бо́р; после твердых шипящих ж и ш на месте а и о также произносится ослабленный звук [а]: ж[а]ра́, ж[а]нглёр, ш[а]ги́, ш[а]фёр.

б)после твердых шипящих ж, ш и ц на месте е произносится редуцированный звук типа [ы] с призвуком [э], обозначаемый условно [ыэ]: ж[ыэ]на́,ш[ыэ]пта́ть, ц[ыэ]лу́й;

в) после мягких согласных на месте букв я и е, а также после мягких шипящих ч и щ на месте а произносится ослабленный звук [и] с призвуком [э],обозначаемый условно [иэ]: м[иэ]сно́й, Р[иэ]за́нь, м[иэ]сти́, ч[иэ]сы́, щ[иэ]ди́ть, а также в формах множественного числа слова площадь: площ[иэ]де́й,площ[иэ]дя́м и т.д.;

2. Гласные в других безударных слогах :

а) в абсолютном начале слова на месте букв а и о всегда произносится ослабленный звук [a]: [а]рбу́з: [а]кно́, [а]втомоби́ль, [а]тклоне́ние;

б) после твердых согласных в безударных слогах, кроме 1-го предударного, на месте а и о произносится редуцированный звук, средний по звучанию между [а] и [ы], краткий по длительности, обозначаемый условно [ъ]: г[ъ]лова́, к[ъ]ранда́ш, я́бл[ъ]к[ъ];

в) после мягких согласных в безударных слогах, кроме 1-го предударного, на месте а/я и е произносится редуцированный, средний по звучанию между[и] и [э], краткий по длительности, обозначаемый условно [ь]: [п’ь]тачо́к, [л’ь]сору́б, вы́[н’ь]су, ч[ь]лове́к.

3. Гласный и в начале корня после приставки или предлога, оканчивающихся на твердые согласные, произносится как [ы]:

с кем вы возвращаетесь из института – и[зы]нститута, с Игорем – [сы]горем; сохранение в этой позиции [и] и смягчение согласного перед ним является областной чертой произношения и не соответствует норме.

4. Ударные гласные звуки на месте е и ё. В произношении ряда слов возникают трудности из-за неразличения в печатном тексте букв е и ё, т.к. для их обозначения употребляется только буква е. Поэтому рекомендуется запомнить два ряда слов:

а) с буквой е, на месте которой звучит [э]: афера, бесхребетный, блеф, бытие, гололедица, головешка, гренадер, дебелый, житие, иноплеменный, крестный ход (но крёстный отец), опека, оседлый (оседлость), преемник, правопреемник, слежка, современный, ярем, ячменный и др.;

б) с буквой ё, на месте которой, звучит [о]: безнадёжный, вёдер, гравёр, жёлчь (допустимо желчь), жёлчный (допустимо желчный), издёвка, коммивояжёр, ксёндз (но ксендза), манёвры, наёмник, осуждённый, внесённый, переведённый, приведённый, осётр, побасёнка, полёгший, привёзший, принёсший, скабрёзный, скрупулёзный, ремённый, смётка, тёша, шёрстка (грубошёрстный), и др.

В некоторых парах слов различное значение сопровождается разным звучанием ударного гласного [о] или [э]: истекший (срок) – истёкший (кровью),оглашенный (кричит как оглашенный) – оглашённый (указ), совершенное (пение) – совершённое (открытие).

В ряде случаев редукции могут подвергаться целые слоги, слова, предложения. Например русское «привет» > быстрое [прет], сейчас > [щас], человек > [чеек], девушка > [деушка].

Одним из наиболее заметных слов, подверженным существенным изменениям при беглом произношении, является приветствие «здравствуйте» ([ˈzdra.stvuj.tʲɪ]), которое повсеместно сокращается до «здрасте» [ˈzdra.sʲtʲɪ] или даже «драсте» [ˈdra.sʲtʲɪ]. Некоторые распространенные примеры:


©2015-2019 сайт
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-11

НОРМЫ УСТНОЙ РЕЧИ

К нормам устной речи относятся акцентологические, орфоэпические и интонационные нормы.

Акцентологические нормы русского литературного языка

Акцентологические нормы –это правила постановки ударения в словах

Словесное ударение - это выделение одного из слогов неодносложного слова. Ударный гласный в слоге выделяется большей длительностью и силой.

В русском слове, как правило, одно ударение. Но в сложных словах, особенно в профессиональной речи, часто бывает два ударения: главное и второстепенное, т.е. побочное (на первой части длинного сложного слова): с уперобл о жка, эн ергосист е ма, н ефтепров о д, маш иностро е ние и др.

Овладение русскими акцентологическими нормами вызывает трудности не только у иностранцев, но и у носителей родного языка. Это связано с некоторыми особенностями ударения в русском языке:

1. Русское ударение свободное и разноместное. Оно может падать на любой слог в слове, любую морфему: ба"нты, докуме"нт, медикаме"нты.

В отличие от русского языка в некоторых европейских языках ударение является фиксированным: например, в эстонском, латышском, чешском, венгерском, финском языках ударение падает на первый слог, в польском, испанском, грузинском – на предпоследний, в армянском, французском ударным бывает последний слог.

2. Русское ударение может быть подвижным (в разных формах одного и того же слова ударение способно передвигаться с одного слога на другой: поня"ть, по"нял, поняла" )и неподвижным (во всех формах слова падает на один и тот же слог: па"рта, у па"рты, за па"ртой ). Эта специфика русского ударения позволяет разграничивать грамматические формы как одного и того же слова, так и двух разных слов, например: ру"ки и руки", по"лка и полка".

Для русского ударения характерна вариативность. Акцентологические варианты – допустимые способы постановки ударения. В русском языке около 5000 слов, у которых отмечены колебания в ударении.

Акцентологические варианты могут быть:

1) равноправными: петля" и пе"тля ;



2) стилистическими: догово"р – до"говор (разг.);

3) профессиональными: шпри"цы – шприцы" (в речи медиков); и"скра – искра" (в речи шоферов);

4) семантическими: а"тлас – атла"с; му"ка – мука" ;

5) хронологическими: украи"нский (нейтр.) – укра"инский (устар.).

Итак, русское ударение описывается сразу несколькими признаками:

· силовое и количественное по фонетическому типу;

· разноместное по характеру расположения в слове;

· подвижное по критерию прикрепленности к определенной морфеме (при образовании грамматических форм и при словообразовании).

Дать общие правила постановки ударения невозможно. При определении места ударения в слове советуем пользоваться следующими словарями:

Зарва М. В. Русское словесное ударение: Словарь нарицательных имён.
М., 2001.

Иванова Т.Ф. Новый орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. М., 2007;

Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические формы / под ред. Р.И.Аванесова. М., 2001.

Орфоэпические нормы русского литературного языка

Термин орфоэпия (от греч. orthos – правильный и epos – речь, т.е. буквально правильная речь) употребляется в двух значениях:

1) раздел языкознания, занимающийся изучением нормативного литературного произношения;

2) система норм произношения.

Орфоэпическая норма – это единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения.

Орфоэпические варианты – различия в произношении одного фонетического элемента, находящиеся в пределах нормы. Возникновение вариантов произношения обусловлено развитием произносительных норм, борьбой нового со старым. В связи с этим появилось понятие «младшей» и «старшей» орфоэпической нормы.

«Старшая» орфоэпическая норма – это произношение, характерное для лиц старшего поколения, а также для театральной и ораторской речи (например, бою [с ], одино [къ ]й, було [шн ]ая и др.).

«Младшая» норма произношения , характерная для лиц среднего и младшего поколения, распространена в бытовой и официальной речи (но не сценической или ораторской): бою [с’ ], одино [к’и ]й, було [ч’н ]ая и др.

Выделяются следующие группы орфоэпических норм: 1) правила произношения гласных (их мы подробно рассматривать не будем); 2) правила произношения согласных звуков и их сочетаний; 3) правила произношения отдельных грамматических форм; 4) правила произношения иноязычных слов.

Правила произношения согласных и их сочетаний

1. Звонкие согласные в абсолютном конце слова оглушаются в парные глухие: зу [п ], скла [т ], моро [с ], сторо [ш ]. Оглушение звука [г ] в непарный [х ] является литературной нормой лишь в слове Бог . Произношение фрикативного глухого [х ] в конце других слов недопустимо как диалектное (особенность южнорусских говоров).

2. Звонкие согласные перед глухими изменяются (уподобляются друг другу) в парные глухие: про [п ]ка, но [ш ]ка.

3. Глухие согласные перед звонкими за исключением сонорных (р, л, м, н ) и в уподобляются им по звонкости: про [з’ ]ба, та [г ]же.

4. Смягчение твердых согласных перед мягкими (ассимиляция, т.е. уподобление) чаще всего наблюдается перед суффиксом или внутри корня: го [н’ ]щик, [з’д’ ]есь.

Не допускается смягчение [з ]в словах на -изм во всех падежах: в механизме, о материализме.

5. На месте сочетаний букв зж, сж произноситсядолгий твердый шипящий [жж ]: безжизненный – бе [жж ]изненный, сжечь – [жж ]ечь.

Сочетание жж может произноситься как [жж ]и [ж’ж’ ]: во [жж ]и и во [ж’ж’ ]и.

6. Сочетания сш и зш произносятся как долгий твердый [шш ]: высший – вы [шш ]ий, низший – ни [шш ]ий.

7. Сочетания дч и тч произносятся как долгий звук [ч’ч’ ]: переводчик – перево [ч’ч’ ]ик, лётчик – лё [ч’ч’ ]ик .

8. Долгий мягкий звук [ш"ш" ] произносится на месте сочетаний букв зч, сч, жч, шч, здч, стч (резчик, счастье, мужчина, веснушчатый объездчик, жестче ).

9. На месте сочетаний букв тс, тц произносится [цц ]: золотце – золо [цц , борется – боре [цц .

10. При сочетании трех и более согласных фонем в русском языке происходит процесс упрощения групп согласных (диереза): один из согласных, обычно средний, не произносится. Это распространяется на сочетания стн , стл, здн , рдц и др.: местный – ме [сн ]ый, счастливый – сча [сл’ ]ивый, праздник – пра [з’н’ ]ик, сердце – се [рц ]е и т.п.

11. В некоторых случаях в русском языке представлена диссимиляция (расподобление) согласных по способу образования. Звук [г ] в сочетаниях гк , гч произносится как [х ]: мягче – мя [х ]че, легче – ле [х]че .

12. Сочетание чт в словах чаще всего произносится как [чт]: ме[чт]а. В слове что и производных от него (чтобы, ничто, что-либо и т.п.) сохраняется старомосковское произношение: на месте чт произносится [шт] , кроме слова нечто .

13. Произношение сочетания чн нередко вызывает затруднения, которые вызваны взаимодействием правил старомосковского и петербургского произношения. По старомосковской норме сочетание чн произносилось как [шн] в словах конечно, скучный, нарочно, двоечник, яичница, скворечник, пустячный и др., в женских отчествах на - ична : Ильинична, Кузьминична и т.п.

Во многих словах в современном русском литературном языке сочетание чн произносится как [чн]: елочный, дачник , вечный, точный, ночной .

Некоторые слова с сочетанием чн имеют допустимые варианты произношения [ч’н] и [шн] : порядочный, булочная, копеечный, молочный и др. Вариант произношения [шн] в таких словах оценивается как устаревающий. Но в отдельных случаях разное произношение чн выполняет смыслоразличительную функцию: А он, серде[шн]ый, все мается со своей серде[ч’н]ой болезнью .