Указательные местоимения (тот, эта, то, это …) заменяют в предложении существительные. Бывают изменяемыми и неизменяемыми.
Изменяемые местоимения берутся в зависимости от рода и числа существительного, которое они заменяют и, в свою очередь, имеют простые и сложные формы.
Простые формы изменяемых местоимений
единственное число | множественное число |
||
мужской род | женский род | мужской род | женский род |
celui | celle | ceux | celles |
Celui qui arrivera le premier aura un cadeau. - Тот, кто придет первым, получит подарок. | Je préfère la voiture de Camille à celle de Jean. - Мне машина Камилы нравится больше, чем машина Жана. | Ceux qui sont venus partent ce soir. - Те, кто пришли, уезжают вечером. | Celles avec le chien sont mes copines. - Те с собачкой - мои подруги |
Изменяемые местоимения никогда не употребляются отдельно. После них обязательно следует:
— причастие : Voici son dessin, voici celui réalisé par mon fils. — Вот его рисунок, вот тот, что сделал мой сын.
— дополнение с предлогом (чаще всего de). Указательное местоимение, употребленное в предложениях такого типа, обычно на русский язык не переводится: Les chaussures de Michel sont noires, celles de Victor sont jaunes. — Ботинки Мишеля черные, ботинки Виктора — желтые.
— относительное придаточное предложение : Je vous présente ceux qui ont triomph é ce matin .-Представляю вам тех , кто победил этим утром.
Сложные формы изменяемых местоимений
единственное число | множественное число |
||
мужской род | женский род | мужской род | женский род |
celui-ci | celle-ci | ceux-ci | celles-ci |
celui-là | celle-là | ceux-là | celles-là |
Celui-là, on ne peut jamais compter sur lui. - Этот, на него нельзя никогда рассчитывать. | Quelle voiture préfères-tu? Celle-ci ou celle-là? - Тебе какая машина нравится? Эта или та? | Les Durand et les Ivanov ont passé trois semaines au chalet de ceux-ci. - Дюраны и Ивановы провели три недели в шалэ последних. | Parmi toutes les peintures, pourquoi a-t-il choisi celles-ci? - Почему среди всех картин он выбрал эти? |
Сложные формы изменяемых местоимений употребляются самостоятельно.
Частицы ci и là различаются по удаленности предмета или лица в пространстве и во времени. Ci указывает на те предметы, которые ближе в пространстве, или заменяет существительные, которые упоминались последними при сравнениях или однородных членах предложения. Là — те, которые дальше или упоминались ранее:
Prenez celui-ci! — Возьмите этот!
Prenez celui-là! — Возьмите тот!
Marie et Anne travaillent bien, mais celle-ci est plus appliquée. — Мари и Анна учатся хорошо, но последняя (Анна) более прилежная.
К неизменяемым местоимениям относятся: c e (c’), c eci, cela, ça — «это».
Ce (c’) употребляется в качестве:
— подлежащего с глаголом être , например, в случае выделения, когда далее следует:
1. относительное местоимение qui, que, dont, …:
C’ est la fille dont je t’ai parlé. — Это девочка, о которой я тебе говорил.
Ce sont les artistes que nous avons vus au théâtre. — Это артисты, которых мы видели в театре.
2. подлежащее, выраженное существительным:
Ah, c’est beau, l’amour ! — Ах, это красиво, любовь!
Ce sont и c’est употребляются перед национальностями и названиями профессий при представлении незнакомых людей:
Ce sont des étudiantes. — Это студенты .
C’ est un chanteur. — Это певец .
Ce sont des Espagnols. — Это испанцы.
Если представляются знакомые люди, то употребляются личные местоимения:
Elles sont étudiantes. — Они студентки .
Robert ? Il est chanteur. — Робер ? Он певец.
Olga est espagnole. — Ольга испанка.
антецедента относительных местоимений (антецедент — предыдущая единица высказывания, замененная на местоимение или другую часть речи) .
Местоимение ce
в предложениях как раз и выступает в роли такой предыдущей единицы: Chacun fait ce
qui
lui plaît. (=la chose) — Каждый делает то, что ему нравится.
Elle obtient toujours tout ce
qu’
elle veut. (=toutes les choses) — Она всегда получает то, что хочет.
Ceci, cela, ça употребляются в качестве подлежащего со всеми глаголами, кроме être, а также в роли дополнения или именной части сказуемого:
Cela semble normal. — Это кажется нормальным.
Votre chat avait ceci
dans la gorge, dit le vétérinaire en montrant une grosse boule de fil. — У вашей кошки это было в горле, — сказал ветеринар, показывая большой комок ниток.
Cela заменяет предыдущее предложение; ceci — вводит мысль, которая последуют за высказыванием:
On t’a dit que j’étais malade. — Cela est absolument faux. — Тебе сказали , что я болела . Это неправда.
Je vais te dire ceci. — Я собираюсь сказать тебе это.
Cela обозначает более удаленный объект; ceci — более близкий:
Vu d’ici, cela est un animal et non une plante. — А отсюда по виду это животное, а не растение.
Ceci est un vase précieux, pas un jouet.- Это драгоценная ваза, а не игрушка.
Ça заменяет cela и ceci в разговорной речи, но редко используется в письменной:
Manger en classe, ça ne se fait pas. — В классе есть нельзя .
С глаголом être cela может заменяться на ce:
Ce n’est pas très gentil de ta part. — Это не очень хорошо с твоей стороны.
Для улучшения французского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!
Желаем Вам успехов!
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
Местоимение во французском языке во многом похоже на русское местоимение. Это одна из главных частей речи, которая заменяет существительное, предмет в предложении, то есть местоимение выступает «вместо имени».
Во французском языке различают шесть групп местоимений:
- Личные
- Указательные
- Притяжательные
- Вопросительные
- Относительные
- Неопределенные
Каждая из этих групп имеет свое значение и особые функции в речи. Рассмотрим каждый подраздел подробно.
Приглагольные безударные местоимения (в предложении являются подлежащим): Je – я; Tu – ты; Il – он; Elle – она; Nous – мы; Vous – вы; Ils – они (мужской род); Elles – они (женский род).
Je veux é couter cette chanson. – Я хочу послушать эту песню.
(в предложении являются дополнением): Me – мне, меня; Te – тебе, тебя; Le (lui) – его, ему; La (lui) – её, ей; Nous – нам, нас; Vous – вам, вас; Les (leur) – им, их (мужской род); Les (leur) – им, их (женский род).
Nous les invitons chez nous. – Мы их приглашаем к себе.
Независимые ударные местоимения: Moi – я; Toi – ты; Lui – он; Elle – она; Nous – мы; Vous – вы; Eux – они (мужской род); Elles – они (женский род).
Ecoute-moi! – Moi, je t’écoute. – Послушай меня ! – Я тебя слушаю.
Место местоимений-дополнений во французском
Указательные местоимения – что это такое?
Указательные местоимения (les pronoms démonstratifs) во французском языке употребляются без существительных. Вот эти местоимения:
Простые формы: Celui – тот; Celle – та; Ce – то; Ceux – те; Celles – те (женский род).
Regardez ces livres et choisissez celui qui vous plaira. – Посмотрите эти книги и выберите ту, которая вам понравится.
Сложные формы: Celui-ci – этот; Celui-là – тот; Celle-ci – эта; Celle-là – та; Ceci – это; Cela это; Ça – это; Ceux-ci – эти; Ceux-là – те; Celles-ci – эти (женский род); Celles-là – те (женский род).
Quelle robe préférez-vous: celle-ci ou celle-là? – Какое платье вы предпочитаете: это или то?
Указательное местоимение Ça – это усеченная форма Cela , она широко употребляется в разговорном французском языке:
- Comment ça va ? – Как дела ?
- Ça va bien. – Все хорошо .
- Ç a me pla î t. – Это мне нравится.
- Ç a m’ est é gal. – Мне все равно.
- Ç a y est! – Все в порядке! Готово!
- Ça ne fait rien. – Ничего страшного, пустяки.
Притяжательные местоимения
Французские притяжательные местоимения (les pronoms possessifs) согласуются в роде и числе с существительным, которое они замещают, а также в лице и числе с обладателем предмета. Перед притяжательным местоимением всегда стоит определенный артикль:
Мужской род: le mien – мой; le tien – твой; le sien – его; le nôtre – наш; le vôtre – ваш; le leur – их.
Женский род: la mienne – моя; la tienne – твоя; la sienne – её; la nôtre – наша; la vôtre – ваша; la leur – их.
Во множественном числе прибавляется окончание –s.
Voilà ma parapluie, où est la tienne? – Вот мой зонтик , а где твой ?
Вопросительные местоимения
Вопросительные местоимения (les pronoms intérrogatifs) делятся на:
Простые: Qui – кто; Que – что; Quoi – что; Qui est-ce qui – кто; Qui est-ce que – что; Qu’est-ce qui – кто; Qu’est-ce que – что.
Qui est entré? – Кто вошел ?
Сложные: Lequel – который; Laquelle – которая; Lesquels – которые; Lesquelles – которые (женский род).
Lequel de ces deux tu choisis? – Который из этих двух ты выбираешь?
Относительные местоимения
Относительные местоимения (les pronoms relatifs) – это категория, которая позволяет определить, чей предмет, к кому он относится.
Вот эти местоимения:
Qui – кто, который;
Que – что;
Quoi – что;
Dont – который, чей;
Où – где, куда;
Lequel – который;
Auquel – которому;
Duquel – которого;
Laquelle – которая;
A la quelle – которой;
De la quelle – которой;
Lesquels – которые;
Auxquels – которым;
Desquels – которых;
Lesquelles – которые (женский род);
Auxquelles – которым (женский род);
Desquelles – которых (женский род).
Voici le professeur dont les étudiants travaillent bien. – Вот профессор , чьи студенты хорошо работают .
Вот такое разнообразное местоимение во французском языке. Желаем вам удачи!
Различают изменяемые и неизменяемые местоимения. В зависимости от числа и рода существительного подбирают изменяемое местоимение, которое и используют в предложении.
Celui/ celle (тот/та) и ceux/ celles (те) – изменяемые указательные местоимения простой формы. С помощью частиц ci и là образуются сложные формы изменяемых указательных местоимений, которые указывают на местоположение предмета или лица в пространстве по отношению к говорящему.
К неизменяемым указательным местоимениям относятся Ce (C’ ) и ceci , cela , ça , эквивалентные русскому « это ».
6.1 Изменяемые указательные местоимения (простая форма)
Единственное число | Множественное число | ||
м.р. | ж.р. | м.р. | ж.р. |
celui | celle | ceux | celles |
Celui qui arrivera le dernier n’aura pas un cadeau. – Тот, кто придет последним, не получит подарок. | Je préfère la bicyclette de Marie que celle de Jean. – Мне велосипед Марии нравится больше, чем велосипед Жана. | Ceux qui sont en pantalons sont mes collègues. – Те, кто в штанах – мои коллеги. | Celles avec le chat sont mes copines. – Те с котом – мои подруги. |
В основном изменяемые указательные местоимения простой формы не употребляются изолированно. После них следует:
1) причастие:
Например: Voici son dessin, voici celui réalisé par mon fils. - Вот его рисунок, вот тот, что сделал мой сын.
2) дополнение с предлогом (чаще всего de ).
Указательное местоимение, употребленное в предложениях такого типа, обычно на русский язык не переводится. Вместо него повторяется то же существительное, что было заменено на местоимение во французском предложении:
Например: Les chaussures de Michel sont noires, celles de Victor sont jaunes. - Ботинки Мишеля черные, ботинки Виктора - желтые.
3) относительное придаточное предложение:
Например: Je vous présente ceux qui ont triomphé ce matin.- Представляю вам тех, кто победил этим утром.
6.2 Изменяемые указательные местоимения (сложная форма)
Единственное число | Множественное число | ||
м.р. | ж.р. | м.р. | ж.р. |
celui-ci | celle-ci | ceux-ci | celles-ci |
celui-là | celle-là | ceux-là | celles-là |
Celui-là, on ne peut jamais compter sur lui. – Этот, на него нельзя никогда рассчитывать. | Quelle voiture préfères-tu? Celle-ci où celle-là? – Тебе какая машина нравится? Эта или та? | Pauline et les Ivanov ont travaillé ensemble dans le bureau des Ivanov, elle a passé trois heures dans le bureau de ceux-ci. – Полина и Ивановы поработали вместе в бюро Ивановых, она провела три часа в их бюро. | Parmi toutes les robes, pourquoi a-t-elle choisi celles-ci? – Почему среди всех юбок она выбрала эти? |
Частицы ci и là показывают на удаленность предмета и лица в пространстве и во времени. Ci указывает на то, что ближе в пространстве, или заменяет существительное, которое упоминалось последним. Là - то, что дальше или упоминалось ранее:
Например: Prenez celui-ci! - Возьмите этот! (то, что ближе).
Prenez celui-là! - Возьмите тот! (то, что дальше).
Jean et Anne étudient bien, mais celle-ci est plus appliquée. - Жан и Анна учатся хорошо, но последняя (Анна) более прилежная.
6.3 Неизменяемые местоимения
1. Ce (c’) - «это»
Употребляется в качестве подлежащего с глаголом être , например, в случае выделения, когда далее следует:
* относительное местоимение (qui, que, dont, …):
C’est
la fille
dont
je t’ai parlée. -
Это девочка, о которой я тебе говорил.
Ce
sont
les artistes
que
nous avons vus au théâtre -
Это артисты, которых мы видели в театре.
* подлежащее, выраженное существительным:
Ah, c’est beau, l’amour ! - Ах, это красиво, любовь!
Ce sont и c’est употребляются перед названиями профессий и национальностей при представлении незнакомых лиц:
Ce
sont
des étudiantes. -
Это студенты.
C’est
un chanteur. -
Это певец.
Ce
sont
des Espagnols. -
Это испанцы.
В случае, когда представляются люди знакомые, употребляются личные местоимения:
Elles
sont étudiantes. -
Они студентки.
Robert ?
Il
est chanteur. -
Робер? Он певец.
Olga est espagnole. -
Ольга испанка.
2. Ceci, cela, ça - «это»
Употребляются в качестве подлежащего со всеми глаголами, кроме être; а также в роли дополнения или именной части сказуемого.
Cela
semble normal -
Это кажется нормальным.
-
Votre chat avait
ceci
dans la gorge, dit le vétérinaire en montrant une grosse boule de fil -
У вашей кошки это было в горле, - сказал ветеринар, показывая большой комок ниток.
Cela
заменяет предыдущие предложение или идею и обозначает более удаленный объект.
- On t’a dit que j’étais malade, сela est absolument faux - Тебе сказали, что я болел, это неправда.
Vu d’ici, cela est un animal et non une plante. - О тсюда по виду это животное, а не растение.
Сeci - вводит идею, которая последуют за этим высказыванием и обозначает более близкий объект.
Je vais te dire ceci - Я собираюсь сказать тебе это.
Ceci est un vase précieux, pas un jouet - Это драгоценная ваза, а не игрушка.
Ça заменяет cela и ceci в разговорной речи, но редко используется в письменной :
Manger en classe, ça ne se fait pas - В классе есть нельзя.
С глаголом être cela может заменяться на ce:
Ce n’est pas très gentil de ta part. - Это не очень хорошо с твоей стороны.
6.4 Excercice
В предложений, найдите слова, которые заменены на местоимения
1. Quel vol choisis-tu? Le vol de demain ou celui de mardi? ()
2. Cette revue n’est pas intéressante, je voudrais voir celle que lit mon voisin. ()
3. Quelles sont vos valises, celles-là ou celles-ci? ()
4. Tu aimes notre hôtesse? Celle qui nous a accueilli à l’entrée de l’avion? ()
************************************************************************************************************************
6.5. Devoir à la maison
Utilisez celui, celle, ce, ceux-là, ceux, celui-là, cela.
1. ………. qui n’aura pas fini son travail à temps sera moins payé.
2. Laquelle des deux voitures préférez-vous ?............ de Pierre ou ……….. de Jean ?
3. Décidément, tu ne sais pas ……….. que tu veux.
4. J’ai oublié de regarder la météo ; j’ai pensé à tout sauf à ………….
5…………. qui veulent participer à la sortie doivent s’inscrire.
6. Préférez-vous ce vêtement-ci, ou plutôt ………….?
7. Ces ouvriers-ci ont peu travaillé ; mais …………. auront une prime, car ils ont fini le travail vite et bien.
Местоимения…
В случае с французскими местоимениями эти хитрые слова могут попить немало крови - в некоторых случаях предельно трудно запомнить, какое местоимение что заменяет, и в каком порядке местоимения следуют друг за другом в пределах одного предложения. Как разобраться во всех этих «он», «нам», «к ней», «для них» на французском?
В этой статье мы составили четкую, лаконичную и полную инструкцию о том, как избавиться в предложении от повторяющихся существительных и с помощью местоимений придать своей речи истинно-французскую идиоматичность.
- Безударные личные местоимения
Личные местоимения всегда согласуются в роде и числе с тем лицом или предметом, вместо которого стоят в предложении. Эти местоимения могут выглядеть малозначительными и крохотными, но они мгновенно придают структуре предложения законченность и лаконичность и показывают, что вы понимаете, как строится фраза на французском в соответствии с законами языка.
1) Личные местоимения, заменяющие подлежащееВы столкнулись с этими местоимениями сразу же на первом уроке французского, потому что без них невозможно образовать ни одного предложения, и именно от них зависит форма спрягаемого глагола. Итак, местоимения, которые стоят в предложении на месте подлежащих:
1 л. ед. ч. - je/j’
- я
2 л. ед. ч. - tu
- ты
3 л. ед. ч. - il/elle/on
- он/она
1 л. мн. ч. - nous
- мы
2 л. мн. ч. - vous
- вы, Вы
3 л. мн. ч. - ils/elles
- они
Jacques était en retard. -Il était en retard. (Жак опоздал. - Он опоздал).
2) Местоимения, заменяющие прямое дополнение
Je t ’aime! Tu m ’aimes! - Я люблю тебя ! Ты любишь меня !
Лихо мы начали, да? Эти две фразы знают 99% всех, кто неравнодушен к французскому, но в том, что в них фигурируют местоимения, заменяющие прямое дополнение, нам только предстоит разобраться.
Итак, прежде всего, рассмотрим все местоимения этой группы:
1 л. ед. ч. - me/m’
- меня
2 л. ед. ч. - te/t’
- тебя
3 л. ед. ч. - le/la/l’
- его/её
1 л. мн. ч. - nous
нас
2 л. мн. ч. - vous
- вас
1 л. мн. ч. - les
- их
Напоминаем, что усеченные формы местоимений (j’, m’, t’, l’) ставятся, когда следующее за ним слово начинается с гласной буквы или немой «h».
Je mange le gâteau . - Je le mange. (Я ем торт . - Я его ем.)
Tu aimes les films français . - Tu les aimes.(Ты любишь французские фильмы. - Ты их любишь.)
Внимание: местоимение всегда согласуется в роде и числе с тем существительным, которое заменяет. Да, за этим приходится дополнительно следить, но таков уж французский.
3) Местоимения, заменяющие косвенное дополнение
1 л. ед. ч. - me/m’
- мне
2 л. ед. ч. - te/t’
- тебе
3 л. ед. ч. - lui
- ему/ей
1 л. мн. ч. - nous
- нам
2 л. мн. ч. - vous
- вам
2 л. мн. ч. - leur
- им
Как видите, эти местоимения похожи на те, что заменяют прямое дополнение, но они выполняют другую функцию - заменяют в предложении существительное, которое употребляется с предлогом.
Внимание: система местоимений различается в формах 3 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч.: прямые дополнения заменяются на le/la/les , косвенные дополнения - на lui/leur .
Примеры, чтобы увидеть это на практике:
Je demande à ma mère
.- Je lui
demande. (Я спрашиваю у своей мамы. - Я спрашиваю у неё
).
Je donne le cadeau aux enfants
. - Je le leur
donne. (Я дарю подарок детям. - Я дарю его
им.)
Не переживайте пока по поводу двух местоимений подряд в последнем предложении - в конце этой статьи есть отличный лайфхак о том, как запомнить правильный порядок местоимений в предложении.
Как понять, когда использовать одно местоимение, а когда - другое? Ищите предлог. Если перед существительным стоит предлог, это точно косвенное дополнение.
4) Личные ударные местоимения
Вполне возможно, что первым французским словом в вашей жизни было именно ударное местоимение - вы могли, например, в ответ на вопрос «Qui est là?» ответить «Moi!».
Эти местоимения выполняют разные функции и используются в большом количестве конструкций. Чаще всего они появляются в предложении, когда необходимо сделать логическое ударение на подлежащем:
1 л. ед. ч. - moi
2 л. ед. ч. - toi
3 л. ед. ч. - lui/elle/soi
1 л. мн. ч. - nous
2 л. мн. ч. - vous
3 л. мн. ч. - eux/elles
В общей сложности есть 11 способов использовать ударные местоимения в предложении, остановимся на самых употребительных:
- После C’est
или Ce sont.
C’est toi qui laves la salle de bain. - Ты моешь ванную комнату. - Когда в предложении несколько подлежащих - существительное и местоимение или два местоимения.
Michel et moi avons fait du shopping. - Мишель и я сходили по магазинам. - Когда задается вопрос.
Je suis content, et toi ? - Я доволен, а ты? - После предлогов.
chez lui , sans elle - у него дома, без неё - В сравнительных конструкциях.
Nous sommes plus rapides qu’eux . - Мы быстрее, чем они. - При указании на принадлежность.
Cette tarte est à elle . - Этот пирог принадлежит ей.
Всё, можно выходить из-под удара и переходить к самому интересному.
5) Возвратные местоимения
Закончим разговор о личных местоимениях на возвратных местоимениях и тех глаголах, с которыми они употребляются. Всем, у кого русский язык родной, возвратные глаголы кажутся избыточными и нелогичными. Но во французском они распространены, и если забыть о возвратной частице, можно полностью исказить смысл всего предложения.
Me , te , se , nous , vous , se - возвратные местоимения, которые входят в состав возвратных глаголов:
se
laver - умываться
se
casser - сломать (какую-то часть тела)
s’
habiller - одеваться
Местоимения изменяются по лицами и числам во время спряжения глаголов:
Je me
lave.
Tu te
laves.
Il se
lave.
Nous nous
lavons.
Vous vous
lavez.
Ils se
lavent
.
Наверное, в первый раз можно почувствовать себя полным идиотом, произнеся вслух nous nous lavons , но возвратные местоимения всегда согласуются с подлежащим в роде и числе, и в некоторых случаях появляется такое забавное совпадение в формах.
- Неличные местоимения
6) Неличные местоимения, выполняющие роль подлежащего
Ce, il - аналоги безличного «it» в английском. В целом, они взаимозаменяемы, но ce чаще употребляется в неформальном общении.
Примеры:
Il
est possible que… - Возможно, что…
C’est
moi. - Это я.
Il
est nouveau. - Это ново.
C’est
fini! - Закончено!
7) Относительные местоимения
Эти местоимения выполняют роль связующего звена между главным и придаточным предложениями в составе сложноподчиненного предложения. Всего во 5 относительных местоимений, каждый со своей точно ограниченной сферой употребления.
Местоимение заменяет собой прямое дополнение в составе придаточного предложения. По функции и употреблению его можно сравнить с «that» в английском, их принципиальное различие в том, что английское «that» в предложении нередко можно опустить, в то время как французское «que» обязательно должно присутствовать в предложении. Сравните сами:
Où est la chose que j’ai achetée hier? - Где вещь, которую я вчера купила?
Местоимение заменяет подлежащее в придаточном предложении и в некоторых случаях напоминает английское «who»:
Je voudrais un prof qui ne donne pas de devoirs. - Я бы хотел заниматься с учителем, который не задает домашнее задание.
Тем не менее, местоимение qui может относиться и к неодушевленным предметам:
Cependant, le prof donne des devoirs qui nous aident à apprendre. - Тем не менее, учитель задает нам домашнее задание, которое помогает нам учиться.
В последнем примере qui относится к существительному devoirs (домашнее задание).
- Lequel/Laquelle/Lesquels/Lesquelles
Эти красивые и мелодичные местоимения заменяют косвенные дополнения с предлогом.
Внимание: если существительное обозначает именно человека, необходимо использовать сочетание «предлог + qui ».
Французское lequel в некоторых случаях может быть похоже на английское «which»:
Je n’ai pas lu la letter à laquelle tu as répondu. - Я не прочитал письмо, на которое ты ответил.
- Dont
Для косвенных дополнений с предлогом de во французском есть отдельное местоимение dont , которое можно сравнить с английскими «whose» или «that».
Оно часто употребляется в предложениях с глаголом с предлогом, таким, как parler de (говорить о чем-то), avoir besoin de (нуждаться в чем-то) или avoir peur de (бояться чего-то).
Например:
Le pronom dont j’ai peur! - Предлог, которого я боюсь!
Это местоимение указывает на место в пространстве и часто совпадает по употреблению с английским «where»:
C’est là où j’ai mangé hier. - Вот, где я вчера ел.
Интересно, что местоимение où может также указывать на обстоятельство времени:
Mercredi, с’est le jour où je pars. - Среда - день, когда я уезжаю .
8) Наречные местоимения
К нашей удаче, щедрый на местоимения французский в этом случае ограничился только двумя - y и en .
Y à + существительное , в то время как en заменяет собой существительное в сочетании de + существительное .
Эти местоимения и чрезвычайно важны, и употребляются фактически в каждой фразе. Вы уже могли запомнить некоторые устойчивые словосочетания, в которых присутствуют эти местоимения: Il y a… (аналог английского «there is») или J’en ai un (У меня есть [один]). Давайте посмотрим, где еще они обитают.
Начнем с примеров:
Je voudrais aller à Paris . - Je voudrais y aller. (Я хотел бы поехать в Париж. - Я хотел бы туда поехать.)
Il pense à l’été dernier. - Il y pense. (Он думает о прошлом лете. - Он думает о нем.)
Это местоимение также может заменять целое предложение, которое вводится при помощи предлога à :
Je pense à ce que j’ai lu. - J’y pense. (Я думаю о том, что прочитал. - Я думаю об этом.)
Внимание: на данном этапе в местоимениях уже проще простого запутаться. Y употребляется вместо существительного в сочетании à + неодушевленное существительное . Не путайте его с lequel , которое используется в качестве союзного слова, или с lui/leur , которые заменяют косвенное дополнение, выраженное одушевленным существительным, обозначающим лицо.
Опять же, сначала примеры:
Ma mère prépare des pâtes . - Ma mère en prepare. (Мама готовит макароны) .
Местоимение en также может выступать как заменитель существительного в сочетании «числительное/наречие количества + существительное»:
Il a beaucoup de bonbons
. - Il en
a beaucoup. (У него много конфет. - У него их
много.)
Elle a deux livres
.- Elle en
a deux. - У неё две книги. - У неё их
две.
Внимание: местоимение en всегда необходимо использовать, если речь идет о количестве чего-то. Так, нельзя сказать *J’ai un .В такой форме это в лучшем случае будет расценено как начало предложения J’ai un…livre . Чтобы сказать «У меня она одна», необходимо вставить местоимение en : J’en ai un .
9) Неопределенные местоимения
autres
- другие
chacun
, chacune
- каждый, каждая
certain
, certaine
- некоторый, некоторая
plusieurs
- многие, многочисленные
quelqu’un
- кто-нибудь
tout
- всё
tous, toutes
- все
Внимание : Большинство неопределенных местоимений сочетаются с глаголом в форме 3 л. ед. ч.
ЛАЙФХАК!
Как и обещали, показываем способ правильно расположить местоимения в предложении. Знаете французскую детскую песенку «Frère Jacques»? Всякий раз, когда думаете, куда поставить le , а куда - lui , напевайте на мотив песенки:
me, te, nous, vous
me, te, nous, vous
le, la, les
le, la, les
lui, leur
lui, leur
y
en
y
en
Теперь вы с легкостью можете выдавать на первый взгляд зубодробительные обороты на вроде «Je le lui ai donné»!